Gratisbiaya pendaftaran, calon murid cukup membayar biaya pertemuan saja. 2 Saya tidak punya basic sama sekali, masuk kelas mana ya? Calon murid bisa ambil Beginner Group Class atau Private Class, nanti akan diajarkan dari 0. untuk bahasa Korea materi berupa PPT yang dibagikan setiap selesai kelas. 2 Yangmembedakan kursus bahasa Korea ini dari kursus lainnya: Cukup dengan 17 menit per hari . Belajar dalam waktu singkat dan tanpa akan lupa lagi dengan metode jangka panjang . Belajar 32% lebih cepat dengan teknologi superlearning . Latihan berbeda setiap hari: Pembelajaran secara otomatis dan efisien . Kaliini, kami tidak akan membahas artikel mengenai liburan atau fakta tentang Jepang, Tapi akan mulai belajar bahasa Jepang sehari hari dan kosakatanya yang sering digunakan sehari-hari. Mungkin suatu saat jika teman-teman bertemu orang Jepang, pelajaran ini bisa digunakan. hehehe. Kosakata Bahasa Jepang Sehari hari japanesian.id . Mengucapkan apa kabar adalah kebiasaan yang dilakukan oleh orang dari negara mana saja, termasuk Korea. Bahasa Korea apa kabar terdiri dari beberapa tingkatan yang menunjukkan kesopanan terhadap orang yang diajak berbicara. Belajar bagaimana mengucapkan apa kabar dalam bahasa Korea akan sangat bermanfaat bagi siapa saja yang ingin mengunjungi negeri ginseng tersebut. Selain menunjukkan kesopanan, mengucapkan apa kabar juga sebagai bentuk rasa hormat kepada orang lain. Sapaan apa kabar bahasa Korea tidak boleh diucapkan sembarangan. Anda harus melihat siapa yang diajak bicara dan bagaimana konteksnya. Ucapan apa kabar harus disesuaikan dengan situasinya, agar tidak membuat orang lain merasa tidak nyaman. Bahasa Korea dikenal memiliki tingkatan tertentu, yang disesuaikan dengan kondisinya dan siapa lawan bicaranya. Bahasa Korea formal digunakan ketika berbicara dengan orang yang dihormati, orang tua atau yang tidak belum begitu dikenal. Sedangkan bahasa Korea informal, hanya bisa dipakai antar teman yang sebaya atau kepada orang yang lebih muda. Kalau bahasa informal ditujukan pada mereka yang lebih dihormati atau yang lebih tua, maka akan dianggap sebagai bentuk ketidaksopanan. Aturan yang sama berlaku untuk kata sapaan bahasa Korea apa kabar formal, sebagaimana yang dijelaskan berikut ini. 1. Jal jinaesyeosseoyo Ucapana jal jinasesyeosseoyo 잘 지내셨어요 berarti “apa kamu telah melewatkan waktu dengan baik”. Meskipun begitu, kalimat ini tetap lazim digunakan sebagai sapaan apa kabar kepada orang lain yang sifatnya formal. Karena konteksnya formal, silahkan ucapkan frasa tersebut untuk menyapa orang-orang yang lebih tua dan yang dihormati. 2. Eotteoke jinaesyeosseoyo Apa arti kata “eotteoke jinaesyeosseoyo” 어떻게 지내셨어요 ini? Secara umum, frasa eotteoke jinaesyeosseoyo mempunyai arti “bagaimana kabarmu”. Ungkapan ini juga sifatnya formal, yang biasa ditujukan untuk mereka yang dihormati. 3. Jal jinaesseoyo Untuik pembicaraan yang semi formal, bahasa Korea apa kabar dapat diungkapkan melalui kalimat “jal jinaesseoyo”잘 지냈어요. Arti kalimat tersebut yaitu bagaimana kabarmu, hanya saja dipakai sebagai sapaan pada orang yang sebaya atau berasal dari strata sosial yang sama. 4. Jal isseosseoyo Jal isseosseoyo 잘 있었어요 termasuk salah satu bahasa Koreanya apa kabar. Artinya adalah “apakah kamu baik-baik saja”. Penggunaannya dapat ditujukan kepada teman kerja, teman arisan, teman olah raga dan siapa saja yang memiliki hubungan cukup dekat dengan Anda. 5. Eotteoke jinaesseoyo Bagaimana kabarmu dalam bahasa Korea bisa dikatakan dengan frasa “eotteoke jinaesseoyo” 어떻게 지냈어요 . Kepada siapa saja frasa ini dapat ditujukan? Katakan kalimat ini pada orang yang sudah akrab tapi konteksnya formal. 6. Anyyeonghasimnikka Ini adalah bahasa Korea apa kabar dalam konteks yang formal. Sapaan “anyyeonghasimnikka” 안녕하십니까 biasa ditujukan kepada atasan di kantor, orang yang dihormati ataupun orang yang lebih tua umurnya. Selain mempunyai arti “apa kabar”, kata “anyyeonghasimnikka” juga bisa diartikan sama dengan “halo”. Bentuk semi formal dari “anyyeonghasimnikka” adalah ““anyyeonghaseyo” 안녕하세요, yang dapat dipakai kepada orang yang belum lama kenal. Bahasa Korea Apa Kabar Informal Sapaan apa kabar dengan bahasa Korea informal ditujukan pada orang-orang yang usianya lebih muda maupun teman-teman sebaya dan kawan dekat. Apa sajakah ucapan apa kabar yang informal itu, inilah beberapa diantaranya. 1. Jal jinaesseo Bagaimana mengatakan apa kabar dengan bahasa Korea kepada teman dekat? Salah satunya dengan kata “jal jinaesseo”잘 지냈어 . Anda yang sudah lama tidak berjumpa dengan teman dekat, sapalah dia dengan frasa ini. Tapi ingat ya, jangan pernah mencoba mengucapkannya pada mereka yang usianya lebih tua, atau Anda akan dianggap tidak tahu etika. 2. Jal isseosseo Arti “jal isseosseo” 잘 있었어 yaitu bagaimana kabarmu. Frasa ini termasuk informal dan penggunaannya hanya kepada mereka yang usianya lebih muda ataupun pada teman yang sebaya. Kalau bertemu teman sebaya, silahkan menyapa mereka dengan mengucapkan “jal isseosseo”. 3. Eotteoke jinaesseo Saat bertemu dengan teman semasa kecil yang telah lama berpisah, bagaimana cara untuk menanyakan kabarnya? Orang Korea akan mengatakan “eotteoke jinaesseo”어떻게 지냈어 kepada teman kecil mereka yang telah lama tidak bertemu. 4. Bap meogeosseoyo Kata “bap meogeosseoyo” 밥 먹었어요 memang tidak berarti “bagaimana kabarmu” melainkan “apakah kamu sudah makan”. Meskipun bukan sapaan apa kabar bahasa Korea, tapi orang di sana sering menggunakannya untuk menunjukkan perhatian. Oleh sebab itu, kata bap meogeosseoyo juga dapat dipakai sebagai pengganti ucapan apa kabar kepada seseorang. 5. Anyyeong Sering mendengar kata “anyyeong” diucapkan dalam drama-drama Korea? Pastinya iya, karena frasa “anyyeong” 안녕 sangat populer dan sering dipakai. Anyyeong diucapkan pada teman akrab ataupun siapa saja yang hubungannya sudah dekat, seperti adik atau teman. Kalau ada orang lain yang menyapa Anda dengan “anyyeong” maka cara menjawabnya dengan menambahkan “ne” 네 didepan kata, yang artinya “iya”. Kata Sapaan dalam Bahasa Korea Lainnya Seperti berbicara dalam bahasa Indonesia, bahasa Korea juga mengenal beberapa kata sapaan yang biasa diucapkan pada orang lain. Bukan hanya kata “apa kabar” saja yang sering dipakai sebagai kata sapaan oleh orang Korea, tapi masih ada beberapa kata lainnya. Kalimat-kalimat sapaan dalam bahasa Korea diantaranya yaitu 1. Kata untuk Memperkenalkan Diri Kalau sering melihat drama Korea, orang-orang di sana tidak sungkan untuk memperkenalkan diri pada siapa saja yang baru ditemuinya. Cara untuk mengenalkan diri dengan bahasa Korea diantaranya melalui kalimat “Je ireumeun…..ieyo”제 이름은 …..이에요 yang berarti “nama saya adalah”. Atau bisa juga dengan mengatakan “Jeoneun……eseowasseoyoI” 저는 …..에서 왔어요 yang berarti “saya berasal dari…”. Kata sapaan lainnya untuk memperkenalkan diri yaitu “Jeoneun…..salieyo” 저는 ….. 살이에요 , dimana artinya yaitu “saya berumur…” 2. Sapaan Salam Perpisahan Ucapan apa kabar dikatakan ketika bertemu dengan orang lain, lalu apa bagaimana kalau akan berpisah? Anda dapat mengatakan “Tto mannapsida” 또 만납시다 , yang memiliki arti “sampai bertemu lagi”. Menyapa orang apa kabar dalam bahasa Korea tidak sama seperti di Indonesia. Apa kabar bahasa Korea mempunyai tingkatan, yaitu formal, semi formal dan informal. Kita harus paham kepada siapa menyampaikan sapaan apa kabar tersebut dan bagaimana situasinya. Bahasa Korea apa kabar formal diucapkan kepada orang tua dan orang yang dihormati, contohnya atasan kantor. Kata-kata formal dapat diganti dengan yang semi formal jika konteksnya lebih santai. Sedangkan apa kabar informal disampaikan pada teman sebaya dan orang yang lebih muda. Selain akting pemain dan jalan ceritanya yang seru, percakapan dalam drama Korea juga kerap mencuri perhatian. Kosakatanya yang unik dengan pengucapan khas dalam drama Korea bikin kamu jadi kecanduan mantengin serial satu ini. Bahkan, beberapa kosakata juga pasti bisa dihafal karena saking ikoniknya. Berikut adalah beberapa kosakata yang muncul dalam percakapan di drama Korea. Pencinta drama Korea pasti sudah hafal nih. Praktikin yuk! 1. Annyeonghaseyo halo/hai/selamat datang pembuka percakapan yang umum kita dengar nih. Kosakata ini sama saja maknanya dengan "halo/hai" dalam bahasa Indonesia. Kalau untuk bicara dengan orang yang lebih tua kamu bisa gunakan "Annyeonghasimnikka" agar lebih formal. Tapi kalau kamu ingin bicara santai bisa juga gunakan "Annyeonghaseyo". 2. Mannaseo bangapseumnida senang bertemu denganmu MayMemiliki arti "senang bertemu denganmu" kosakata ini cukup umum digunakan dalam percakapan bahasa Korea. Bahkan, kosakata ini juga cukup sering kita jumpai dalam adegan di drama Korea. Biasanya digunakan saat sudah lama tidak berjumpa dengan seseorang. Bisa banget nih kamu gunakan saat bertemu lagi dengan temanmu. 3. Jal jinaeseumnida dalam keadaan/kabar baik de RichelieuKosakata ini bermakna menjawab pertanyaan yang menanyakan keadaan atau kabar baik seseorang. Saat seseorang bertanya "Jal jinaesoyo?" kamu bisa menjawabnya dengan formal menggunakan kosakata ini "Jal jinaeseumnida". Kalau kabar mu tidak dalam keadaan senang kamu bisa menjawabnya dengan "Anjoseumnida" yang artinya sedang tidak baik. 4. Gomawoyo terimakasih ya berterima kasih dengan penggunaanya yang tidak formal. Biasanya cukup sering digunakan dalam percakapan dengan orang-orang yang memang dekat. Untuk menggunakannya dengan lebih formal kamu bisa menggunakan "Kamsahaeyo" atau "Kamsahamnida". Baca Juga Beda Tipis, 12 Kosakata Bahasa Jepang Ini Mirip Bahasa Korea 5. Arasseoyo aku paham/tahu/mengerti digunakan untuk mengatakan "oke aku paham" atau mengungkapkan bahwa kamu sudah mengetahui sesuatu yang tengah dibahas. Oppa dan eonni dalam drama Korea sangat sering mengatakan kosakata sederhana ini lho! 6. Sillyehamnida permisi digunakan dalam percakapan-percakapan dengan gaya formal. "Sillyehamnida" bermakna "permisi" dalam bahasa Korea. Biasanya digunakan saat ingin bertanya kepada seseorang atau kalimat pembuka untuk meminta bantuan agar lebih sopan. 7. Joesungheyo/Joesunghamnida maaf ya ShimazakiKosakata yang umum digunakan untuk mengutarakan permohonan maaf. Umumnya kosakata satu ini digunakan untuk percakapan yang kurang juga kosakata serupa untuk mengatakan permohonan maaf, yaitu "Mianheyo" atau dengan "Mianhamnida". Jika kamu ingin mengutarakannya kepada orang yang lebih tua kamu bisa gunakan "Joesonghamnida" agar terkesan formal. 8. Kamsahamnida/kamsahaeyo terimakasih dengan kosakata gomawo, hanya saja Kamsahamnida digunakan dalam percakapan yang formal. Kata lain yang bisa kamu gunakan adalah "Kamsaheoyo" maknanya sama-sama digunakan untuk berterimakasih, kok. 9. Chukhahamnida/chukhahaeyo selamat, ya chukahamnida" adalah ucapan selamat ulang tahun dalam bahasa Korea. Jika kamu mengatakan "chukahamnida" artinya kamu mengucapkan selamat untuk hal baik yang terjadi pada temanmu. Sederhana, ya?10. Gwenchanayo Saya tidak apa-apa BurtonTidak kalah ikonik dari kosakata lain di atas, Gwenchanayeo juga sangat sering muncul dalam tayangan drama Korea. Maksudnya, kamu mengatakan bahwa kamu baik-baik saja, sehingga orang lain tidak perlu menghawatirkanmu. Sebaliknya, jika kamu tidak baik-baik saja, kamu bisa bilang "angwenchanayo". Mudah kan melafalkannya? apalagi jika kamu terbiasa menonton serial drama korea, pasti akan semakin terbiasa. Yuk pelajari! Baca Juga 7 Kosakata untuk Mengungkapkan Rasa Terkejut dalam Bahasa Korea IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis. Meskipun bahasa Korea adalah bahasa ibu bagi sebagian besar orang Korea, tetapi ada beberapa kesalahan ejaan umum yang bahkan sering dilakukan oleh penutur asli, sama seperti kita yang masih bingung membedakan antara then’ dan than’, there’ dan their’ dalam bahasa Inggris. Image Source JESHOOTS-com Pixabay Berikut ini ada beberapa kesalahan umum ejaan yang seringkali muncul, bahkan pada orang Korea sekalipun. Meskipun terdengar mirip atau hampir identik dengan aslinya, ejaan-ejaan ini sangat berbeda dalam tulisan. Mau tahu apa saja? Simak penjelasannya di bawah ini. 1. 낳다 / 낫다 / 낮다 Ketiga kata ini terdengar sangat mirip, terutama dua yang terakhir. Perbedaannya ada di konsonan bawah pada huruf pertama ㅎ, ㅅ, dan ㅈ. 낳다 melahirkan / membawa hasil 낫다 memulihkan dari / lebih baik dari 낮다 rendah 2. 안 되 / 안 돼 Meskipun kata kerja dasarnya adalah 되다’, ketika akhiran ditambahkan, itu menjadi 되어’ dan disingkat menjadi 돼’. Frasa an-dwae digunakan secara luas dalam percakapan sehari-hari dan banyak orang Korea akan mengetiknya sebagai 안 되’, tetapi ejaan yang benar adalah 안 돼’. 3. 오랫만 >> 오랜만 오랜만 artinya sudah lama / lama tidak bertemu! Chingu cukup mengucapkan 오랜만 atau menambahkan beberapa huruf lagi untuk membuatnya menjadi frasa yang lebih lengkap untuk ditujukan kepada lawan bicara tertentu. 오랜만 이야 = tambahan 이야 di akhir untuk informal, misalnya untuk berbicara kepada teman 오랜만 입니다 atau 오랜만 이에요 = tambahan 입니다 atau 이에요 di bagian akhir untuk formal, misalnya untuk seseorang yang lebih tua atau lawan bicara yang tidak bisa diajak berbicara kasual Perhatikan huruf kedua! Bentuk yang benar adalah ㄴ bukan ㅅ. Banyak orang yang menggunakan yang ㅅ, padahal itu salah. Perlu diingat bahwa ada kalanya Chingu menggunakan 오랫 yaitu 오랫동안, tetapi jika Chingu menggunakannya dalam konteks yang dijelaskan di atas, sebagai seruan bahwa sudah lama tidak melihat seseorang, maka 오랜만 adalah ejaan yang tepat . 오랜만 sebenarnya adalah bentuk pendek dari 오래간만, yang secara harfiah berarti lama 오래 = panjang / 간만 = sebentar. 4. 뵈요 / 봬요 / 봐요 보다’ artinya melihat dan bertemu. Kalimat seperti 내일 봐’ dan 또 봐요’ yang sering kita lihat di drama Korea adalah variasi dari kata dasarnya. 보아요’ disingkat menjadi 봐요’, kemudian ditambahkan akhiran untuk membuat kalimat yang lebih lengkap. Jika Chingu berbicara dengan sopan kepada seseorang yang lebih tua atau seseorang yang baru ditemui, Chingu akan mengatakan 뵈어 요’ yang sering disingkat menjadi 봬요’. 뵈요’ bukanlah ejaan yang benar untuk itu, mirip dengan kasus 안 되’ yang dibahas sebelumnya. 5. 어떡해 / 어떻게 어떡해 dan 어떻게 terdengar sangat mirip, juga, dan karena kesamaan pengucapanlah yang membuat orang sulit membedakan ejaannya. Perbedaan utamanya terletak pada huruf kedua. Yang pertama memiliki 떡, yang memiliki konsonan terbawah ㄱ, dan yang kedua memiliki 떻, yang memiliki konsonan terbawah ㅎ. 어떡해 cukup serbaguna. Chingu bisa menggunakan 어떡해 untuk mengungkapkan rasa frustrasi, tidak tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya. Chingu dapat mengatakannya seperti “oh no…” dalam bahasa Inggris, atau jika Chingu menambahkan frasa sebelum atau sesudahnya dan tanda tanya di akhir, itu dapat menjelaskan dengan tepat apa yang membuatmu frustrasi. Selain itu, Chingu bisa menggunakan 어떡해 untuk mengungkapkan kekhawatiran. Misalnya 어떡해! Oh no / Oh my God! 발목을 삐어서 아파. 어떡해? I sprained my ankle, and it hurts. What should I do? 막차를 놓치면 어떡하지? What if we miss the last train? Sedangkan 어떻게 berarti “bagaimana”, jadi jika Chingu hanya menggunakan kata itu saja, itu akan menjadi follow-up question, seperti, seseorang yang mengusulkan rencana dan Chingu merespon “bagaimana rencana itu bisa terwujud?” Tetapi kebanyakan 어떻게 digunakan dalam kalimat. Misalnya 그동안 어떻게 지냈어요? How have you been? 이 프로그램은 어떻게 설치해야 하나요? How do I install this program? 그 영화가 어떻게 끝나는지 이야기해 줘 Tell me how the movie ends. 6. 몇일 / 며칠 Dari belajar bahasa Korea, Chingu mungkin tahu bahwa 몇’ berapa banyak / beberapa 일’ hari dan 며칠’ dilafalkan sama persis, tetapi saat Chingu menulis atau mengetiknya, 며칠’ adalah cara yang benar untuk mengeja ketika Chingu ingin menanyakan berapa hari’ atau mengatakan beberapa hari’. Chingu akan melihat bahwa banyak orang Korea yang masih mengetik 몇일’. 7. 설레임 / 설렘 설레다’ berarti merasa senang atau bersemangat dari hal-hal seperti romansa, perjalanan yang akan datang, pekerjaan baru, dll. Dan orang Korea biasanya menulis variasi sebagai 설레임’. Ini tidak benar karena kata dasar 설레 이다’ tidak ada. Ini sebenarnya 설레다’ jadi itu harus diubah menjadi 설렘’. 8. 예기 >> 애기 얘기 merupakan singkatan dari 이야기, yang artinya bicara / cerita / percakapan. Kedua bentuk tersebut dapat diterima, meskipun 얘기 lebih informal. 예기 adalah kesalahan ejaan yang umum dari 얘기. Jika Chingu melihat dari mana 얘기 berasal, lebih mudah untuk mengingat bahwa itu adalah bentuk yang benar. Dan jika melihat 이야기, huruf kedua memiliki vokal ㅑ. Garis-garisnya mengarah ke luar. Jadi saat Chingu menyingkatnya menjadi 얘 ㅑ + ㅣ, bukan 예 ㅕ + ㅣ. 9. 매다 / 메다 Kedua kata ini bisa membingungkan. Pengucapannya hampir sama dan begitu pula ejaannya! Ingatlah bahwa 매다’ mae-da berarti mengikat dan mengencangkan sabuk pengaman dan semacamnya, sedangkan 메다’ me-da berarti selempang atau dipikul. 10. 바라요 / 바람 / 바래요 / 바램 바라다’ artinya berharap. Misalnya ada beberapa kesalahan dari judul lagu di bawah ini. 잘 지내길 바래요 I Hope You’ve Been Doing Well Ini harus diubah menjadi 바라 요’, bukan 바래요’. Selain itu, bentuk kata benda dari kata tersebut harus 바람’, bukan 바램’. Sepertinya banyak orang yang menulis 바램’ sebagai harapan untuk membedakan arti dari 바람’ yang juga berarti angin’. Dalam konteks, ini masuk akal, tetapi secara tata bahasa grammar itu adalah ejaan yang salah. Nah, berikut adalah beberapa penjelasan mengenai kesalahan umum yang sering terjadi pada pengejaan bahasa Korea. Jadi, harus lebih teliti lagi ya. Siapa tahu ejaan bahasa Korea yang selama ini Chingu gunakan itu salah atau tidak sesuai dengan konteks yang dimaksud. Untuk lebih mempermudah belajar bahasa Korea, yuk bergabung di kelas online Namsan Course. Lihat jadwal-jadwalnya di bawah ini. Simple dialogue Long time no see you?’ in Korean Language Anna 오래간만이에요! [uraeganmanieyo!] Long time no see! / Lama tak berjumpa Maria 정말 오래간만이에요! [ jeongmal uraeganmanieyo] Very long time no see you! / Lama sekali tak jumpa 그동안 펼일없었어요? [geudongan pyeolileopsseoyo?] During that time, anything happened? / Selama ini tak terjadi apa apa kan? Anna 네, 펼일 펼일없었어요? [Ne, pyeolileopsseoyo. Maria do pyeolileopsseoyo?] Yes, nothing happened. Anything happened to you Maria? / Iya, tidak terjadi apa-apa baik-baik saja. Maria juga tak terjadi apa apa kan? Maria 네, 저도 잘지냈어요 [ Ne, jeo do jaljinaesseoyo] Yes, I am fine / ya, saya juga baik baik saja Setelah merasa capek untuk tidak menulis, saya akan menulis lagi untuk blog ini. Pada kesempatan ini saya akan sedikit bicara soal tata bahasa Korea, dalam hal kaitannya menceritakan pengalaman sudah atau belum. Berikut saya tampilkan dialog dalam bahasa Korea A 떡국을 먹어 봤어요? tteokgugeul meogeo bwasseoyo? “ apakah kamu pernah makan bubur teok ? “ B 네, 먹어 봤어요. ne, meogeo bwasseoyo “ Ya, saya pernah memakannya “ B 아뇨, 안 먹어 봤어요. anyo, an meogeo bwasseoyo “ Tidak, saya tidak pernah memakannya “ B 아직, 안 먹어 봤어요. ajik, an meogeo bwasseoyo .” Aku belum pernah mencoba memakannya “. Dari dialog di atas bisa kita ambil 2 dua kesimpulan 1. Untuk memberikan keterangan pengalaman “ pernah “ past tense bisa digunakan kata “봤다 “.Sebenarnya kata ini adalah bentuk lampau dari pembahasan ~해 보다. Yang artinya “ mencoba” Misalnya a. 한국에 가 봤어요? han guk-e ka bwasseoyo ? “ Anda pernah ke Korea ? “ b. 한국식당에 가 봤어요? hanguk sigdang-e ga bwasseoyo “ apakah anda pernah ke restoran Korea ? “ 2. Untuk menyatakan pengalaman “ belum “, digunakan kata 아직 ~ 하지 않았다 , Misalnya a. 나는 아직 시장에 가지 않았다 Naneun ajig sijang-e kaji anatda “ Aku belum pernah pergi ke pasar.” b. 저는 아직 묵욕을 하지 않았습니다 Jeoneun ajig mugyeokeul haji anasseumnida “ Saya belum mandi “ Demikian sedikit pembelajaran kita mengenai keterangan waktu. Bila ada salah dan kurang mohon di koreksi dan semoga bermanfaat . Bila anda ingin belajar lebih jauh bisa hubungi di JL. BANYU URIP KIDUL I NO 40 B SURABAYA atau sms/wa ke nomor 085736822227 Bagi yang sedang belajar Bahasa Korea, materi awal yang biasanya dipelajari yaitu mengenai bahasa sapaan. Halo merupakan salah satu bahasa sapaan dasar yang biasa digunakan sehari-hari. Ternyata, Bahasa Korea halo mempunyai aturan penggunaannya. Dalam penggunaannya, sapaan halo tidak sembarang dipakai, tetapi dilihat dari lawan bicaranya. Mungkin orang-orang sudah familiar dengan annyeong sebagai kata sapaan halo. Namun, kata tersebut tidak dapat dipakai untuk menyapa semua orang. Perlu diketahui bahwa Bahasa Korea begitu menjunjung tinggi nilai kesopanan dalam berbahasa. Jadi, penggunaan kata harus melihat dengan siapa lawan bicarannya. Agar tidak salah, inilah penjelasan mengenai penggunaan kata sapaan halo Bahasa Korea. Kata halo dalam Bahasa Korea bentuk formal digunakan sebagai cerminan rasa hormat dan segan terhadap orang lain, terutama kepada orang yang lebih dewasa. Lalu, jenis sapaan halo dalam Bahasa Korea apa saja bentuknya? 1. Annyeong Hashimnikka 안녕하십니까 Jenis kata sapaan halo ini digunakan dalam konteks yang sangat formal yang mencerminkan rasa hormat kepada orang yang disapa. Biasanya, penggunaan kata sapaan ini ditujukan kepada tamu kehormatan. Ucapan ini memiliki makna sebagai penghormatan tertinggi kepada orang lain. Bisa juga diucapkan kepada anggota keluarga yang lebih tua dan sudah cukup lama tidak berjumpa. Untuk menyapa guru ataupun atasan juga dapat menggunakan kata ini. Bahkan para pebisnis juga sering menggunakannya untuk menyapa rekan bisnis atau pelanggannya secara lebih hormat. Sapaan anyyeong hashimnikka cocok dipakai kapan saja, karena tidak hanya memiliki makna halo, namun juga seperti ucapan selamat pagi, selamat siang, ataupun selamat malam. 2. Annyeong Haseyo 안녕하세요 Bagi yang suka menonton Drama Korea pasti tidak asing dengan kata sapaan yang satu ini. Dalam konteks apapun, ucapan paling umum dari ucapan halo dalam Bahasa Korea yang menunjukkan kesopanan yaitu Annyeong Haseyo. Kata ini mencerminkan rasa hormat kepada orang yang disapa dan biasanya diucapkan ketika menyapa seseorang yang belum dikenal sebelumnya. Jenis sapaan ini juga dapat dipakai dalam konteks apapun yang menuntut seseorang untuk menjaga formalitasnya, misalnya di tempat kerja, yang meskipun Anda sebenarnya berbicara dengan seseorang yang sudah kenal dekat. Kata sapaan ini juga dapat dipakai untuk menyapa orang yang lebih dewasa. Dapat dikatakan bahwa jenis ucapan ini sebagai bentuk sederhana dari kata sapaan yang biasa digunakan. Ketika menggunakan sapaan formal, budaya orang Korea yaitu membungkukkan badan sekitar 45 derajat ke arah depan. Saat membungkuk tidak diperkenankan melakukan kontak mata dengan lawan bicara karena dapat dianggap tidak sopan. Jika berhadapan dengan orang yang lebih tua atau orang yang memiliki jabatan lebih tinggi, maka posisi yang benar ketika menyapa yaitu sambil membungkuk lebih dalam. Ketika menggunakan sapaan formal kepada orang yang sudah dikenal sebelumnya, maka saat menyapa harus membungkukkan badan sekitar 15-30 derajat ke arah depan. Bahasa Korea Halo Bentuk Non Formal Bentuk non formal untuk ucapan halo dalam bahasa korea yaitu Annyeong 안녕. Kata ini lebih sering dipakai saat berbicara kepada anak-anak, sesama teman, dan antar anggota keuarga. Sapaan ini bisa dianggap cara santai untuk menyapa halo dengan bahasa non formal. Penggunaan kata ini khusus untuk sesama teman yang sudah akrab. Sapaan ini memiliki tingkat kesantunan yang rendah yang dipakai sebagai tanda kedekatan dengan seseorang. Untuk penggunaan sapaan annyeong bagi orang dewasa yang usianya 30 tahun ke atas, penggunaan kata sapaan ini hanya umum dipakai oleh sesama wanita. Pria jarang memakai jenis sapaan ini kecuali saat berbicara kepada anak-anak. Jadi, perbedaan annyeong dengan annyeong haseyo terletak pada tingkat kesopanan dan sasaran penggunaannya. Annyeong hanya digunakan sebagai kata sapaan informal untuk orang yang sudah akrab. Namun, annyeong haseyo digunakan sebagai kata sapaan formal. Sapaan Halo Bentuk Lainnya Ada sapaan halo bentuk lain dalam Bahasa Korea, namun masih mempunyai nilai kesopanan. Kata sapaan ini biasa digunakan untuk menyapa teman sebaya. Berikut berbagai jenis kata sapaan halo dalam bentuk lainnya. 1. Banggapda 반갑다! Bahasa Korea dari kata halo satu ini mempunyai arti senang berjumpa denganmu. Ucapan ini umum digunakan oleh anak-anak untuk menyapa temannya dan biasa digunakan oleh antar teman pria dewasa. 2. Mannaseo banggawoyo 만나서 반가워요 Untuk jenis kata sapaan ini juga mempunyai arti senang bertemu. Penggunaannya bisa untuk menyapa teman sebaya atau yang lebih muda. Sapaan ini cocok digunakan pada situasi sosial kasual, misalnya diperkenalkan teman kepada teman lainnya. 3. Mannaseo banggapseummida 만나서 반갑습니다 Hampir sama dengan mannaseo banggawoyo, untuk jenis kata sapaan ini juga mempunyai arti senang bertemu dengan Anda. Namun, penggunaannya biasa dipakai jika bertemu orang sebaya dalam situasi profesional. Ucapan ini juga umum digunakan saat diperkenalkan kepada orang baru. Ketika menyapa, jangan lupa membungkukkan badan kepada lawan bicara. 4. Jal jinaesseo 잘 지냈어? Bahasa Korea halo apa kabar biasanya memakai ucapan ini. Ucapan ini umum digunakan oleh sesama teman dan juga sering digunakan di kalangan sesama teman pria dewasa. Kata sapaan ini memiliki sifat non formal dan biasa digunakan untuk orang seumuran atau orang yang mempunyai status sosial sama. Jika diucapkan kepada orang yang lebih tua, maka akan dianggap tidak sopan. 5. Oraenmanniya 오랜만이야 Sapaan ini memiliki arti lama tidak bertemu yang umumnya dipakai orang Korea untuk menyapa teman yang sudah lama tidak bertemu. 6. Eotteoke jinaesseo 어떻게 지냈어 Kata ini memiliki arti serupa dengan apa kabar’. Umumnya kata ini dipakai ketika bertemu dengan teman kecil atau teman lama. 7. Yeoboseyo 여보세요 Bahasa Korea halo satu ini biasa dipakai ketika menjawab telepon yang memiliki makna halo. Jika ucapan ini dipakan secara langsung atau dalam situasi lain, maka dianggap kurang tepat dan kurang sopan. Penggunaan kata sapaan yeoboseyo cocok dipakai untuk menjawab telepon dari siapapun, karena memiliki akhiran “-요” -yo yang dianggap memiliki makna cukup sopan. 8. Joeun Achim 좋은 아침 Jenis sapaan ini memiliki arti halo selamat pagi dalam Bahasa Korea. Kata ini biasa digunakan untuk menyapa seseorang di pagi hari. Namun, penggunaannya tidak lazim dipakai sebagai kata sapaan dibanding annyeong haseyo. Lebih baik sapaan ini digunakan kepada orang yang sudah dikenal baik. Sekarang sudah paham bahwa sapaan Bahasa Korea halo tidak bisa sembarangan dan penggunaannya harus sesuai dengan situasi yang ada. Karena itu, penting mempelajari Bahasa Korea lebih dalam lagi agar tidak sampai salah ucap, terlebih jika berbicara dengan orang yang lebih dewasa.

bahasa korea lama tidak bertemu